Ejercer el gobierno de la matrícula.
Promover la adecuada observancia de la ética profesional.
Defender a la comunidad frente al ejercicio ilegal de la profesión.
Fomentar la permanente actualización y capacitación de los miembros colegiados.
Brindar un marco general y equitativo para los profesionales matriculados.
Jerarquizar la profesión de Traductor Público y reafirmar el rol que le compete en la justicia y la sociedad.
Arbitrar los medios necesarios para evitar la competencia desleal, principalmente de los que ejercen la profesión sin título habilitante.

Creado por Ley Provincial 7843, el
Colegio de Traductores Públicos
es una Institución Pública con atribuciones delegadas por el Estado Provincial a los efectos de asegurar la idoneidad en el ejercicio profesional, para lo cual cumple con las siguientes funciones:

 

 

 


 

 

 

 

 


El Traductor Público es un profesional universitario,
cuya formación altamente especializada lo capacita
para efectuar traducciones de toda índole.
Este profesional es la única persona habilitada
de hecho y por derecho para ejercer la profesión de traductor.
Si necesita traducir documentos públicos
recuerde que los actos del Matriculado en este Colegio hacen fe pública,
tienen plena validez ante la ley y son oponibles a terceros.
Y si se trata de textos y documentos técnicos,
científicos, comerciales, folletos turísticos, publicitarios, etc.
confíe en un profesional idóneo, competente y con título habilitante.

A la hora de traducir... piénselo... y recurra a un

Traductor Público Matriculado,

una buena inversión.