Continuar
    

Biblioteca - Recursos en línea

Les presentamos la nueva base de datos con vínculos a recursos que esperamos sean de gran utilidad para toda la comunidad de traductores e intérpretes.
Es nuestro objetivo que esta base de datos siga enriqueciéndose en variedad de recursos y en diversidad de idiomas. Por ello, invitamos a nuestros matriculados a participar en esta sección, mediante el aporte de páginas útiles para la traducción en sus respectivos idiomas de trabajo, o bien con comentarios o sugerencias que nos permitan mejorar este servicio.
Desde ya, agradecemos su visita a esta sección.
La Comisión de Biblioteca
Comuníquese con nosotros a biblioteca@coltrad-cba.org.ar.


Español

Academias de la lengua; asociaciones, directorios y colegios de traductores
  Asociación Argentina de la Lengua
  Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
  Asociación de Academias de la Lengua Española
  Asociación de Intérpretes de Conferencias de la Argentina
  Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
  Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación
  Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación
  Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 1ra Circunscripción
  Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2da Circunscripción
  Colegio de Traductores e Intérpretes de San Juan
  Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires
  Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Catamarca
  Federación Argentina de Traductores
  Fédéation Internationale des Traducteurs
  Fundación Litterae
  ProZ.com
  TranslatorsCafé.com
  Tremédica
  Unión Latina. Esta organización se autodefine como una “institución dedicada a promover y difundir la herencia común y las identidades del mundo latino”.

Diccionarios, enciclopedias y repositorios
  Answers.com. Enciclopedia en línea, de acceso gratuito.
  Corpus del español. Definiciones y concordancia.
  Repositorio SIU BDU. Repositorio académico gratuito en línea.
  Lexicool. Diccionarios bilingües y multilingües. Disponible en español, francés e italiano.
  Biopedia. Enciclopedia ilustrada sobre la vida en la Tierra.

Terminología y concordancias
Abreviaturas, acrónimos y siglas
  Diccionario de siglas y acrónimos. Las cinco mil siglas y acrónimos de más uso en México, por Remberto Hernández Padilla.
  Acrónimos y abreviaturas. Áreas: economía, técnica, ciencias.

Economía y Humanidades
  Diccionario económico-financiero, la Caixa
  Vocabulario Multilingüe de Economía, RicoTerm 2. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Disponible en español, inglés, catalán, gallego y vasco.
  Glosario de términos financieros y de negocios del Centro de Comercio Internacional. Incluye definiciones, y equivalentes en francés y en inglés.
  Glosario de términos financieros, Superintendencia de Bancos y Entidades Financieras de Bolivia. Glosario técnico con definiciones, y equivalentes en inglés.
  Glosario de términos, de la Escuela de Auditores Contadores de Santiago. Incluye definiciones.
  Todo de Iure. Diccionarios jurídico y filosófico en español

Maquinaria e industria
  Diccionario Berner en línea. Diccionario profesional de relojería.
  Glosario técnico.
  Glosario de química, UDEA. Incluye definiciones en español.

Salud
  HON Select, de la Fundación Health On The Net
  Acceso a glosario multilingüe de términos médicos técnicos y populares.Sitio en inglés, con información terminológica en español.
  Enciclopedia médica MedLine Plus. Enciclopedia ilustrada con más de 4.000 artículos acerca de enfermedades, exámenes, síntomas, lesiones y procedimientos quirúrgicos.

Portales de búsqueda terminológica, sobre diversos temas.
  EuroTermBank. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  Glosarios y diccionarios online. Base de datos en español con enlaces a glosarios en inglés, francés, italiano, alemán, portugués y otros.
  Glosarium.com. Portal de diccionarios y glosarios sobre diversos temas y en varios idiomas.
  Glosarios. Portal de glosarios en español sobre temáticas diferentes.
  IATE (Inter-Active Terminology for Europe). Base de datos terminológicos usados en la UE. Disponible en varios idiomas.
  ProZ, búsqueda de términos en el sitio. Disponible en varios pares de idiomas.
  ProZ, glosario de traducciones. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  Semanario Jurídico. Glosario con definiciones de términos jurídicos; incluye tesauro.
  TERMCAT terminologia Oberta. Base de datos disponible en español, catalán e inglés.
  United Nations Terminology. Base de datos terminológica multilingüe de la ONU

Investigación lingüística
  Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva (A. A. LI. CO.)
  Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso
  CVC (Centro Virtual Cervantes)
  Diccionario de Nuevas Formas de Lectura y Escritura
  Fundación Dialnet - Universidad de La Rioja
  Joaquim Llisterri - Universitat Autònoma de Barcelona
  Universidad de Navarra - Centro de Análisis del Discurso

Normativa, estilo y didáctica del español
  Castellano actual, portal de la Universidad de Piura. Recomendaciones del día, resolución de dudas y más.
  Delcastellano. Origen, historia y anécdotas del castellano.
  Diccionario Digital de Nuevas Formas de Lectura y Escritura
  Diccionario panhispánico de dudas
  El Castellano
  Fundación del español urgente (Fundéu)
  Instituto Cervantes
  La paginilla de la Sección española de traducción de la ONUG
  Manual de estilo
  Portal del hispanismo, Instituto Cervantes
  Recursos de traducción y redacción. Ayuda a la traducción de textos de la UE, enlaces a recursos

Publicaciones sobre traducción e interpretación (blogs, sitios, revistas)
  Infotra. Blog de Traducción e Interpretación de la USAL. Artículo especial con libros para descargar.
  InTRAlinea: Online Translation Journal. (Sitio multilingüe).
  La linterna del traductor - ASETRAD
  Linguistica Antverpiensia. New series - themes on Translation Studies
  Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal. Revista universitaria internacional, con arbitraje anónimo por pares, que trata de investigaciones de punta en traducción e interpretación.
  Panace@ (Tremédica). Medicina, lenguaje y traducción.
  Puntoycoma: Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea
  Redalyc. Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal. Disponible en español, portugués e inglés.
  Redit - Revista Electrónica de la Didáctica de la Traducción y la Interpretación
  Revista del CTPCBA
  Revista Digilenguas - Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
  Revista Tradumática. Publicación de la Universitat Autónoma de Barcelona sobre tecnologías de la traducción
  Sergio Viaggio (sitio personal)

Otros
  XE. Conversión de divisas.
  Time and Date, conversor de horarios. Esta aplicación convierte un horario dado al horario local de diferentes partes del mundo.

Lectura recreativa en línea
  Literatura argentina, en Bibliotecas virtuales
  Leer escuchando. Audiolibros gratuitos

Alemán
Asociaciones y directorios de traductores
  Berufsverband der Dolmetscher und Übersetzer
  Conférence Internationale Permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes
  EuropäischeÜbersetzer-Kollegium in Straelen
  European Society for Transation Studies
  ProZ.com
  TranslatorsCafé.com
  ÜbersetzerhausLooren
  EULITA (the European Legal Interpreters and Translators Association)

Diccionarios y enciclopedias. Terminología y concordancias
  DIX. Diccionario alemán-español-alemán
  PONS. On-line Wörterbuch, Bildwörterbuch.

Abreviaturas, acrónimos y siglas
  Abkuerzungen. Über 10.000 Abkürzungen in der Datenbank.
  Abkürzungen, Kurzzeichen
  Symbole des InternationalenEinheitensystems

Economía
  GablerWirtschaftslexikon Online. Das GablerWirtschaftslexikon gilt seitüber 50 JahrenalsKlassiker der Wirtschaftsliteratur.
  HandelsblattWirtschaftslexikon

Tecnología e industria
  Festo. Das kostenlose Online-WörterbuchzurAutomatisierungstechnik von Festo Didactic.

Salud
  Acceso a glosario multilingüe de términos médicos técnicos y populares. Sitio en inglés, con información terminológica en alemán.
  BeckersAbkürzungslexikonmedizinischerBegriffe
  Das Roche LexikonMedizin. InteraktiveBildtafelnzurAnatomie, Präfixe (Vorsilben, Vorsatzwörter) latein.(l) u. griech. (g).
  Gesundheit.de MedizinLexikon (alphabetische Suche, ÜbersichtLexika).
  Hexal (BesuchenHexalSubdomains)
  ThiemeAbkürzungenmedizinischerFachbegriffe
  HONselect. MedizinischeEnzyklopädie

Sitios de búsqueda terminológicasobre diversos temas
  Eurostat ThematischeGlossare
  EuroTermBank. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  Glosarios y diccionarios online. Base de datos en español con enlaces a glosarios en inglés, francés, italiano, alemán, portugués y otros.
  IATE (Inter-Active Terminology for Europe).Base de datos terminológicos usados en la UE. Disponible en varios idiomas.
  ProZ, búsqueda de términos en el sitio. Disponible en varios pares de idiomas.
  ProZ, glosario de traducciones. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  UnitedNationsTerminology. Base de datos terminológica multilingüe de la ONU.
  Terminologiedatenbank, Universität Innsbruck. Glossare

Normativa, estilo y didáctica
  Recursos de traducción y redacción. Ayuda a la traducción de textos de la UE - enlaces a recursos

Publicaciones sobre traducción e interpretación (blogs, sitios, revistas)
  InTRAlinea: Online Translation Journal (Sitio multilingüe).
  LinguisticaAntverpiensia. Artículos sobre traducción.
  Meta:Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Revista universitaria internacional, con arbitraje anónimo por pares, que trata de investigaciones de punta en traducción e interpretación.
  Puntoycoma: Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea
  Trans-Kom. ZeitschriftfürTranslationswissenschaftund Fachkommunikation

Otros
  XE Conversión de divisas.
  Time and Date, conversor de horarios. Esta aplicación convierte un horario dado al horario local de diferentes partes del mundo.
Francés
Academias de la lengua; asociaciones, directorios y colegios de traductores
  Académie française. Dictionnaire, ortograph, terminologie et neologisme.
  Fédéation Internationale des Traducteurs
  ProZ.com
  TranslatorsCafé.com
  Unión Latina. Esta organización se autodefine como una “institución dedicada a promover y difundir la herencia común y las identidades del mundo latino

Diccionarios y enciclopedias. Terminología y concordancias
  France Terme
  La documentation française
  Larousse encyclopédie
  Le grand dictionnaire terminologique
  Trésor de la langue française
  Universalis. Ressource documentaire pour l’enseignement.

Abreviaturas, acrónimos y siglas
  Abréviations et symboles pour les noms des provinces et territoires

Tecnología, industria y economía
  Glossaire des termes financiers et commerciaux du Centre du Commerce International (CCI)
  La Commission spécialisée de terminologie et de néologie
  Terminologie comptable
  Vocabulario Multilingüe de Economía, RicoTerm 2. InstitutUniversitari de Lingüística Aplicada, UniversitatPompeuFabra. Disponible en español, inglés, catalán, gallego y vasco.
  Microglossaire NANIOT (Sébastien), 1993: Vocabulaire de la micro-économie, français - anglais, 63 notions.
  Vocabulaire anglais-français de la mécatronique automobile: les systèmes de freinage © LIBERT (Isabelle), 1992.
  Vocabulaire anglais-français de la mécatronique automobile: la suspension, français – anglais © SIMAL (Isabelle), 1992.
  TERMITE 6L – Terminology of Telecommunications. Glosarios bilingües (inglés, español, francés, árabe, chino y ruso).

Salud
  Acceso a glosario multilingüe de términos médicos técnicos y populares. Sitio en inglés, con información terminológica en francés.
  HON Select, de la Fundación Health On The Net

Portales de búsquedaterminológica, sobre diversostemas
  Banque de donnés terminologique-Service de la langue française/ Fédération Wallonie-Bruxelles. Index général par langue (français, néerlandais, allemand et anglais) et consultation par domaine (génie génétique, chimie, pétrole, audiovisuel et publicité,…).
  Bases de données terminologiques (DGLF)
  EuroTermBank. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  Glosarios y diccionarios online. Base de datos en español con enlaces a glosarios en inglés, francés, italiano, alemán, portugués y otros.
  Glosarium.com. Portal de diccionarios y glosarios sobre diversos temas y en varios idiomas.
  IATE (Inter-Active Terminology for Europe).Base de datos terminológicos usados en la UE  Disponible en varios idiomas.
  Le grand dictionnaire terminologique du Office québécois de la langue française
  Recursos terminológicos de la Universidad de Innsbrück Varios pares de idiomas disponibles.
  TERMISTI Liste des microglossaires. Mécanotronique automobile, phytovirologie, récepteur G.P.S., fibre optique, autisme et outres.
  Termium Plus
  UnitedNationsTerminology. Base de datos terminológica multilingüe de la ONU.

Normativa, estilo y didáctica
  CILF Base de Terminologie. Glossaires bilingues (allemand, anglais, espagnol et français).
  Banque de dépannage linguistique du Office québécois de la langue française
  Juridictionaire.  C’est un outil précieux pour la traduction et la rédaction juridiques
  La paginilla de la Sección española de traducción de la ONUG
  L'Association pour la nouvelle orthographe
  Ortographe, grammaire et typographie
  Recursos de traducción y redacción. Ayuda a la traducción de textos de la UE - enlaces a recursos

Lingüística, traducción e interpretación (blogs, sitios, revistas)
  InTRAlinea: Online Translation Journal. (Sitiomultilingüe).
  L’Actualité langagière C’est une revue trimestrielle produite par le Bureau de la traduction du gouvernement canadien.
  LinguisticaAntverpiensia New series - themes on Translation Studies
  Meta:Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Revista universitaria internacional, con arbitraje anónimo por pares, que trata de investigaciones de punta en traducción e interpretación.
  Puntoycoma: Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea
  Realiter
  TERMISTI. Site du Centre de recherche linguistique appliquée

Otros
  XE. Conversión de divisas.
  Time and Date, conversor de horarios. Esta aplicación convierte un horario dado al horario local de diferentes partes del mundo.
Inglés
Asociaciones y directorios de traductores o intérpretes
  AAIC
  ATA, American Translators Association
  International Association of Professional Translators and Interpreters
  International Medical Interpreters Association
  ProZ.com
  TranslatorsCafé.com
  The National Board of Certification for Medical Interpreters
  International Federation of Translators

Diccionarios, enciclopedias y repositorios
  Answers.com. Free online encyclopedia
  Bartleby.com. 70,000 audio word pronunciations, 900 full-page color illustrations, language notes and word-root appendixes.
  Cambridge Dictionaries Online. Business English, American English, British English; bilingual dictionaries.
  Encyclopedia Brittanica
  Lexicool. Bilingual and multilingual dictionaries. Disponible en francés e italiano.
  Merriam-Webster. This dictionary provides pronunciation, function, usage, etymology and definitions with links to related terms. The thesaurus provides word function, usage examples, and more.
  Onelook. This site searches other 1061 websites for the entered term.
  Oxford Advanced Learner’s Dictionary
  The free dictionary, by Farlex. It includes thesaurus; medical, legal and financial dictionaries; acronyms and abbreviations; idioms and encyclopedia. Pt-Sp-Ru-Ch-Gr and many others.
  Todo diccionarios. Directorio de diccionarios generales y especializados de español e inglés.
  UltraLingua Inc. Diccionario gratuito en línea, aplicaciones para diferentes dispositivos electrónicos. Disponible en inglés, francés, portugués y español.
  Wordreference. Free online Sp-En-Fr-It monolingual and bilingual dictionary; language forums.
  Wordsmyth. This illustrated dictionary integrates thesaurus data, so that only one entry is required, instead of both, dictionary and thesaurus entries.
  Your Dictionary. Definitions, thesaurus entries, spelling, pronunciation, and etymology results for words.

Terminología y concordancias
  WebCorp Concordancer. Free multilingual online concordancer, to access the World Wide Web as a corpus.

Abreviaturas, acrónimos y siglas
  Abbreviations index - Cindy’s List
  Acronym Finder
  Acronym Server
  All Acronyms. Acronyms, Initialisms, Alphabetisms and other Abbreviations
  Financial Acronyms Terms, by Investopedia
  Telecommunications Acronyms by Electrodata
  Terms Used in Terminology

Biología, física, química y otras ciencias
  Biochemistry and Molecular Biology
  Chemistry Glossary
  Environmental Terms
  Forestry Acronyms and Initialisms (Ministry of Forests and Range)
  Forestry Terms in British Columbia(Ministry of Forests and Range). A compilation of general terms used in British Columbia, Canada.
  Garden Guides. Plant Taxonomy (common & scientific names)
  Garden web
  Hardwoods, by Highland Hardwoods: weight, color, textures, among other tree properties.
  Solar Physics Glossary
  Index of Crops, by the Center for New Crops & Plant Products - Purdue University.
  Mining, Mineral and Related Terms. Abbreviations, units, legislation, organizations, new terms.
  National Geophysical Data Center. On-line Glossary of Solar - Terrestrial Physics Terms
  Nuclear Science Terms
  Nuclear Science Terms, by the Nuclear Science Division - Lawrence Berkeley National Laboratory.
  RxList. Medical resources, pharmaceutical information on brand and generic drugs.

Derecho, economía, arte y humanidades
  Archaeology Data Service
  Contract Standards
  GETTY. Terminology for art, architecture, decorative arts and other material culture, archival materials, visual surrogates, and bibliographic materials.
  Investopedia. Dictionary, encyclopedia, acronyms.
  Medieval Art and Architecture
  WTO

Salud
  Acceso a glosario multilingüe de términos médicos técnicos y populares
  Health On The Net
  MediLexicon. Medical searches, news and resources for medical, pharmaceutical and healthcare professionals.
  MedLine Plus. diseases, tests, symptoms, injuries, and surgeries;  medical photographs and illustrations.
  Medterms. Dictionary of medical terms, and acronyms.
  Pharmaceutical Industry Terminology, by Thomson Reuters
  The Merck Manuals Online. healthcare books for medical professionals and consumers Tecnología e industria
  Glossary of Algorithms and Data Structures. from the National Institute of Standards and Technology.  Definitions related to algorithms, algorithmic techniques, data structures, archetypal problems.
  Mathematical Programming Glossary
  Special Language Glossaries, by the University of Vaasa
  Techdictionary.com. Technology terms, such as computer, Internet and telecommunications terms, acronyms, emoticons or smileys, chat abbreviations, filename extensions, HTML tags, and domain suffixes.
  Thomson Scientific Terminology. This glossary provides definitions for patent and scientific terms.

Portales de búsqueda terminológica, sobre diversos temas.
  Cindy’s List. Dictionaries and abbreviations.
  EuroTermBank. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  Glosarios y diccionarios online. Base de datos en español con enlaces a glosarios en inglés, francés, italiano, alemán, portugués y otros.
  Glosarium.com. Portal de diccionarios y glosarios sobre diversos temas y en varios idiomas.
  IATE (Inter-Active Terminology for Europe). Base de datos terminológicos usados en la UE. Disponible en varios idiomas.
  ProZ, búsqueda de términos en el sitio. Disponible en varios pares de idiomas.
  ProZ, glosario de traducciones. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  United Nations Terminology. Base de datos terminológica multilingüe de la ONU.

Normativa, estilo y didáctica
  Common Errors in English Usage
  The English Language: A User’s Guide. Links to writing resources.
  English Style Guide
  English Plus
  Principles of Composition
  Guide to Grammar and Writing
  The Purdue Online Writing Lab. writing, teaching writing, research, grammar and mechanics, style guides.
  The Internet Grammar of English. A free online course in English grammar
  Concordancer, by The HyperText Books. patterns of vocabulary, grammar, and style in your work or the work of others

Lingüística, traducción e interpretación (blogs, sitios, revistas)
  A Word In Your Ear
  InTRAlinea: Online Translation Journal. (Sitio multilingüe).
  Joaquim Llisterri -  Universitat Autònoma de Barcelona 
  Linguistica Antverpiensia. New series - themes on Translation Studies
  Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal. Revista universitaria internacional, con arbitraje anónimo por pares, que trata de investigaciones de punta en traducción e interpretación.
  Multilingual
  Puntoycoma: Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea 
  Redalyc. Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal. Disponible en español, portugués e inglés.
  Revista Digilenguas - Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.
  Revista New Voices in Translation Studies, de la Asociación Internacional de Estudios de Traducción e Interculturalidad y el Centro de Estudios de Traducción y el Texto
  Revista Tradumática. Publicación de la Universitat Autónoma de Barcelona sobre tecnologías de la traducción
  The IAPTImes
  Translation Journal. A Publication for Translators by Translators about Translators and Translation
  Erudit. translation studies (theories of translation), teaching translation, interpretation research, stylistics, comparative terminological studies, computer-assisted translation (machine translation), documentation, etc.

Otros
  XE. Conversión de divisas.
  Time and Date, conversor de horarios. Esta aplicación convierte un horario dado al horario local de diferentes partes del mundo.

Lectura recreativa
  Literature.org
  Bartleby. Audio word pronunciations, full-page color illustrations, language notes and word-root appendixes.
  Gutenberg Project
  Internet Movie Script Database (IMSDb). Movie script resource.
  The Literature Page classic books, plays, stories, poems, essays, and speeches online.
  The Literature Network full books, short stories and poems.
  Classic Short Stories
Portugués
Academias de la lengua; asociaciones, directorios y colegios de traductores
  ABRATES, Associação Brasileira de Tradutores
  Associação Portuguesa de Tradutores
  Associações de intérpretes de Língua de Sinais
  ProZ.com
  TranslatorsCafé.com
  Uma instituição dedicada à promoção e à difusão da herança comum e das identidades do mundo latino.

Diccionarios y enciclopedias. Terminología y concordancias
Abreviaturas, acrónimos y siglas
  Portal da Codificação Clínica e dos GDH. Abreviaturas, acrónimos e siglas: A - H

Industria, estatística y comercio
  Glossário Inglês-Português de Estatística. Glossário inglês-português; siglas.
  Glossários terminológicos multilíngues. Direito, economia, agricultura

Salud
  HONselect Health On the Net). Glossário enciclopédico
  Acceso a glosario multilingüe de términos médicos técnicos y populares. Sitio en inglés con información terminológica en portugués.
  Glossários terminológicos multilíngues. Medicina
  Etimologia e abreviaturas de termos médicos

Portales de búsqueda terminológica, sobre diversos temas
  Camões, glossários terminológicos multilíngues. Francês, inglês e português. Medicina, direito, economia e agronomía.
  EuroTermBank. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  Glosarios y diccionarios online. Base de datos en español con enlaces a glosarios en inglés, francés, italiano, alemán, portugués y otros.
  IATE (Inter-Active Terminology for Europe). Base de datos terminológicos usados en la UE. Disponible en varios idiomas.
  ProZ, búsqueda de términos en el sitio. Disponible en varios pares de idiomas.
  ProZ, glosario de traducciones. Disponible en numerosos pares de idiomas.
  United Nations Terminology. Base de datos terminológica multilingüe de la ONU.

Lingüística, didáctica, traducción e interpretación
  Associação Portuguesa de Linguística
  Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa
  Centro de Linguística de Universidades de Lisboa
  Centro Virtual Camões, de Instituto da Cooperaçao e da Lingua. Língua e ensino, recursos, biblioteca digital, tecnologías da língua, glossários multilingues.
  E-Journals by the Centre for English Translation and Anglo-Portuguese Studies
  Instituto de Estudios de Literatura Tradicional. Instituto de la Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidades Nova de Lisboa
  nTRAlinea: Online Translation Journal. (Sitio multilingüe
  La linterna del traductor - ASETRAD
  Linguistica Antverpiensia. New series - themes on Translation Studies
  Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal. Revista universitaria internacional, con arbitraje anónimo por pares, que trata de investigaciones de punta en traducción e interpretación.
  Puntoycoma: Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea
  Recursos de traducción y redacción. Ayuda a la traducción de textos de la UE - enlaces a recursos
  Redalyc. Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal. Disponible en español, portugués e inglés.
  Redit - Revista Electrónica de la Didáctica de la Traducción y la Interpretación
  Revista Digilenguas - Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba 
  Revista Tradumática. Publicación de la Universitat Autónoma de Barcelona sobre tecnologías de la traducción.
  Cadernos de Tradução. Publicación semestral del Posgrado en Estudios de Traducción

Otros
  XE. Conversión de divisas.
  Time and Date, conversor de horarios. Esta aplicación convierte un horario dado al horario local de diferentes partes del mundo.

Otros
En construcción...

Colegio Miembro de

FIT
Fit-Latam
fat
Fepuc
IRAM

Índice de Matriculados

Requisitos de Matriculación

  • Fotocopia legalizada del título ante la universidad que lo expide o ante escribano público
  • Fotocopia de las 2 primeras hojas del D.N.I.
  • 4 Fotos carnet color o blanco y negro
  • Copia de la Partida de Nacimiento
  • Curso de capacitación (obligatorio)